Самуил маршак – биография знаменитости, личная жизнь, дети

Внук Маршака: “Дед знал иврит и всем сердцем любил Эрец-Исраэль”

?Алексей Сперанский, внук детского писателя Самуила Маршака, живет в Израиле. В эксклюзивном интервью “Вестям” он рассказал о детстве рядом с дедом.

Алексей Сперанский

Алексей Сперанский, внук поэта Самуила Яковлевича Маршака, не ставил перед собой целью научное изучение творчества знаменитого деда. Он просто читает его стихи по памяти и помнит в исполнении автора. – Самые яркие воспоминания о деде, – говорит он,- связаны с нашими беседами.

Он любил говорить с людьми, любил рассказывать, а знал он много. И ему импонировало, что я был благодарным слушателем. В последние годы дед жил один в своей квартире на улице Чкалова, мой отец заходил к нему ежедневно, он был преданным и любящим сыном. А я был студентом, часто забегал к деду и мог засидеться допоздна.

Спать ему не хотелось, я сидел у его кровати, и он рассказывал бесконечно интересные вещи. Теперь я могу только жалеть, что не записывал наши беседы. Маршак был не только замечательным поэтом. Он был мудрейшим человеком, философом. Только в Израиле я понял, что его личность во многом сформировала Тора, ее поэзия и мысли.

Самуил Яковлевич владел ивритом?

– Да. В книге воспоминаний он очень тепло писал о своем учителе иврита. У него была редкая фамилия – Халомейзер, мечтатель. Благодаря ему Маршак знал иврит в совершенстве и читал Тору в оригинале.

– Он писал стихи на иврите?

– Я не могу ответить однозначно. Дед жил в такие страшные годы, когда ни говорить, ни думать свободно было невозможно. Его жизнь находилась на волоске и в 1937-м, и в 1952-м. Возможно, многое в его архивах было уничтожено, особенно по еврейской тематике.

Самуил Маршак, 1912 год

– Алексей, расскажите о семье Маршака.

– Наша семья принадлежала к роду раввинов, достаточно древнему. Его корни уходят в семнадцатый век, фамилия Маршак произошла от звания и имени еврейского ученого, талмудиста того времени Аарона-Шмуэля бен Исроэла Койдановера. Мой прадед, отец Самуила Яковлевича, первым выбрал в семье светский образ жизни. Он не получил специального образования, но изучил самостоятельно технологию производства мыла и работал на мыловаренных заводах юга России.Генеалогическое дерево семьи МаршакВ семье Маршак росли шестеро детей. Трое из них стали писателями. Илья Маршак писал под псевдонимом М. Ильин. Основными его темами были различные достижения того времени. Лия Маршак больше известна под именем Елена Ильина. Из ее произведений наибольшую популярность имела повесть “Четвертая высота”, которой зачитывалось не одно поколение советских школьников. И, конечно, мой дед.

– Самуил Яковлевич говорил об Израиле, о еврейской земле?

– Он всегда чувствовал свою причастность к еврейскому народу. В 1911 году с небольшой группой сионистской молодежи совершил поездку в Палестину. Этот эпизод долгие годы не упоминался в его официальной биографии. О чувствах Маршака по прибытии в Палестину лучше всего говорят стихи его палестинского цикла: И с холмов окинем взглядомМы долину Иордана,Над которой пролетелиМногоскорбные века…И над павшими в пустыне,Пред лицом тысячелетий,В блеске желтого закатаЗарыдаем в тишине…Самуил и Софья перед свадьбойЭто путешествие коренным образом изменило жизнь Маршака. На пароходе Самуил Яковлевич познакомился со своей будущей женой Софьей Михайловной Мильвидской. Ему было 24, а ей – 16. Софья Михайловна была женщиной утонченно красивой и человеком необычайно умным. Ради деда она пожертвовала своей карьерой ученого-химика. Умерла бабушка очень рано, ей едва исполнилось пятьдесят лет. У Маршака есть много стихов, посвященных ей.Самуил Маршак с женой, дочерью и сестрой Сусанной, 1915 год

– Дед был счастлив в семейной жизни?

– То, что бабушка была рядом, спасло деда от многих бед. Им пришлось узнать много горя. Их первый ребенок, девочка по имени Натанэль, не дожила до трех лет. Она погибла в 1915 году, перевернув на себя кипящий самовар. Через два года родился мой отец Иммануэль, в 1925-м – его брат Яков. Он умер от туберулеза совсем молодым, в двадцать лет. О нем я знаю по рассказам отца и деда, они говорили, что Яков был ярким, талантливым человеком, как и мой отец, имел склонность к точным наукам. Смерть младшего сына окончательно подкосила бабушку. Вскоре она умерла.

– А почему дед не остался тогда в Эрец-Исраэль?

– Чтобы понять это, надо представить Палестину того времени. Это была провинция турецкой империи, в которую только-только начали приезжать евреи. Весь Тель-Авив состоял из одной улицы…Здесь нужны были землекопы, пахари. А дед уже тогда не мыслил жизнь без литературы. К тому же еврейство в нем тесно сочеталось с русской культурой. Он не мог от этого уйти.

– Какие события в литературной жизни деда мало известны широкому читателю?

– В молодости он был поэтом-сатириком. В студенческие годы мне попалась букинистическая редкость – так называемый венгерский биографический словарь, изданный в 1916 году. В нем дед назывался “русским еврейским поэтом-юмористом”. Оказалось, что шутить небезопасно. В годы Гражданской войны дед жил в Екатеринодаре, ныне Краснодаре, и работал в газете “Утро юга”. Однажды он опубликовал стихотворный фельетон о лидере екатеринодарских эсеров. На следующий день этот человек пришел в редакцию с пистолетом и только по счастливой случайности не застрелил деда.Самуил Маршак в пионерском лагере “Артек”

– Алексей, а вашу семью коснулись сталинские репрессии?

– Сейчас я могу только удивляться чуду, что моя семья осталась жива. В 1937 году была разгромлена ленинградская редакция “Детгиза”, которой руководил Маршак. Было сфабриковано дело “о контрреволюционной организации Маршака”. По этому делу пострадали многие писатели, в том числе Олейников, Хармс. Но, говорят, Сталин симпатизировал Маршаку. Рассказывают, что когда ему представили список будущих жертв, на фамилию деда он отреагировал так: “Зачем Маршака трогать? Хороший детский писатель”. Фамилию деда изъяли, а список пошел своим энкавэдэшным путем. Второй раз дед чудом не погиб в 1952 году, когда был разгромлен еврейский Антифашистский комитет, членом которого он состоял. Кстати, не меньше рисковал в те годы и мой другой дед, отец моей матери Алексей Дмитриевич Сперанский. Он был дворянином, служил военным врачом в армии Колчака. Его жизнь была на волоске. Но судьба оказалась благосклонна к нему. Во время Великой Отечественной войны он стоял у истоков организации фронтовой медицины, служил генерал-майором медицинской службы.

– А почему вы выбрали девичью фамилию матери?

– По личным причинам. Мои родители разошлись, когда я был совсем маленьким, и это повлияло на выбор фамилии.

– А как на вашей жизни отразилось родство со знаменитым поэтом?

– Масштаб его личности я осознал только с годами. А в детстве он был для меня просто любимым дедом, к которому я приезжал в гости. У него дома мне было хорошо. Я мог рыться в книгах, сколько хотел, и навсегда полюбил чтение. Дед поощрял мое увлечение археологией и сам с большим интересом относился к этой науке.Иммануэль Маршак с отцом Самуилом

– Отец или вы сами не пробовали силы в литературе?

– Мой отец Иммануэль Самуилович Маршак занимался светотехникой, был доктором наук, автором многих важных изобретений. Но оставил после себя и литературное наследие – воспоминания об отце, а также переводы английской классики. Отец переводил романы Джейн Остин. Я пробовал писать стихи. Но все же мое призвание – археология, античная эпоха. И я счастлив, что именно в Израиле мне пришлось работать в этом направлении.

В сокращении. Полностью опубликовано в газете “Вести”. Фото из семейного архива А. Сперанского

Источник: https://natali-ya.livejournal.com/2886176.html

Самуил Маршак

Самуил Яковлевич Маршак — русско-советский поэт, известный драматург, литературный критик и переводчик, лауреат Ленинской и нескольких Сталинских премий.

Детство

Родился Самуил Яковлевич в еврейской семье. Отец, Яков Миронович, работал на мыловаренном заводе мастером. Мать, Евгения Борисовна (в девичестве — Гительсон), была домохозяйкой.

Образование

Будущий поэт учится сначала в Острогожской гимназии (под Воронежем), затем — в Петербургской и, наконец, в Ялтинской. Лучшее образование им было получено в годы обучения в Петербурге, где Самуил пропадал целыми днями в публичной библиотеке.

Закончил своё образование Маршак гораздо позднее, вдали от родины: в 1912 году он учится в лондонском политехникуме, а затем — в Лондонском университете.

Творческий путь

В 1904 году Маршаку посчастливилось познакомиться с Максимом Горьким, который сразу разглядел в молодом юноше талант стихотворства. Самуил даже жил у него на даче в Ялте с 1904 по 1906 год. Первый сборник Маршака появился в 1907 году, назывался «Сиониды» и был исключительно еврейской тематики.

В 1906 году Самуил переезжает жить в Петербург, откуда в 1911 году отправляется в путешествие по Ближнему Востоку в качестве корреспондента от петербургских «Синего журнала» и «Всеобщей газеты». Путешествие оказало на него неизгладимое впечатление, под которым выходят его лучшие стихотворения.

Женившись, Маршак со своей молодой женой отправляется в Англию, где занимается своим образованием и активно изучает английский народный фольклор, удачно переводя местные баллады на русский язык.

В 1914 году возвращается в Россию, пропадает корреспондентом в провинциях. В 1915 году проживает вместе с семьёй в санатории доктора Любека в Финляндии.

В 1918 году работает в отделе народного образования Петрозаводска, затем уезжает в Екатеринодар, где пишет антисоветские фельетоны под псевдонимом Доктор Фрикен, под которым и выходит его сборник «Сатиры и эпиграммы».

В 1920 году в Екатеринодаре Маршак начинает организовывать детские культурные учреждения, открывает собственными силами первый в России детский театр, для которого сам пишет пьесы.

Так определяется основное направление в его творчестве — детская литература. Уже в 1923 году он создаёт свои знаменитые детские стихи «Дом, который построил Джек», «Сказка о глупом мышонке», «Детки в клетке».

Одновременно с этим он успевает основать кафедру английского языка в Кубанском политехническом институте.

В 1922 году переезжает в Петроград, работает в сфере дошкольного образования, организует детский журнал «Воробей», который позже будет переименован в «Новый Робинзон». Здесь же он успевает руководить местными редакциями Детгиза, Ленгосиздата, Молодой гвардии.

Вёл литературный кружок, работавший при Дворце пионеров. В 1934 году Самуил Яковлевич выступил со своей известной речью о детской литературе на Первом съезде советских писателей, после чего был избран в члены правления СП СССР.

В 1937 году его издательство было разгромлено, и Маршак вынужден был уехать в Москву.

С 1939 года Самуил Яковлевич был избран депутатом Совета депутатов трудящихся города Москвы.

Во время войны Маршак продолжает свою литературную деятельность, участвует в творческом союзе Кукрыниксы и жертвует большие суммы денег в Фонд обороны, на создание интернатов и детских садов.

Детская литература — не единственное его поприще: его перу принадлежит и серьёзная лирика, и очень злободневные фельетоны. Так, в 1960 году, очень своевременно, незадолго до смерти поэта, выходит в свет автобиографическая повесть «В начале жизни», а в 1961 году появляется сборник статей «Воспитание словом».

Всю жизнь Маршак занимался литературным переводом. Его многие переводы считаются классикой: это сонеты Шекспира, песни и баллады Бёрнса, стихи Блейка, Вордсворта, Китса, Киплинга, Милна, Остин.

Несколько раз заступался перед советской властью за Солженицына и Бродского.

Личная жизнь

В ходе путешествия по Ближнему Востоку Маршак познакомился с Софьей Михайловной Мильвидской, на которой женился в 1912 году. Долгое время после свадьбы они прожили в Лондоне.

В Англии в 1914 году у них родилась дочка Натанель, которая трагически погибла в 1915 году в Острогожске: на неё опрокинулся кипящий самовар. Младший сын Яков, родившийся в 1925 году, в 1946 году умер от туберкулёза.

Старший сын Иммануил (1917 год рождения), ставший известным физиком, тоже ненадолго пережил отца: умер в 1977. Сейчас жив его внук Яков, который является известным врачом-наркологом.

Читайте также:  Брэд питт - биография знаменитости, личная жизнь, дети

Смерть

Скончался Самуил Яковлевич 4 июля 1964 года в Москве. Прах его покоится на Новодевичьем кладбище.

Основные достижения Маршака

  • Был создателем первого в России детского театра.
  • Создал классическую детскую поэзию, на которой выросло не одно поколение советской и российской детворы.
  • 1887 год — рождение
  • 1898–1906 года — гимназическая учёба
  • 1904 год — знакомство с Горьким
  • 1906 год — переезд в Петербург из Ялты
  • 1907 год — первый сборник «Сиониды»
  • 1911 год — путешествие по Дальнему Востоку
  • 1912 год — женитьба на Мильвидской
  • 1912–1914 года — лондонский период, учёба в Лондонском университете
  • 1914 год — рождение в Англии дочери Натанель, возвращение в Россию
  • 1915 год — смерть дочери, санаторий в Финляндии
  • 1917 год — рождение сына Иммануила
  • 1918 год — Петрозаводск, Екатеринодар
  • 1919 год — сборник «Сатиры и эпиграммы»
  • 1920 год — открытие в Екатеринодаре первого детского театра
  • 1922 год — петроградский период, активная литературная деятельность
  • 1925 год — рождение сына Якова
  • 1934 год — доклад на Первом съезде советских писателей
  • 1939 год — Орден Ленина
  • 1939–1947 года — депутат Совета депутатов трудящихся города Москвы
  • 1942 год — лауреат первой Сталинской премии
  • 1943 год — сказка «Двенадцать месяцев»
  • 1945 год — Орден Отечественной войны I степени
  • 1946 год — смерть сына Якова, рождение внука, лауреат второй Сталинской премии
  • 1947 год — Орден Трудового Красного Знамени
  • 1949 год — лауреат третьей Сталинской премии
  • 1951 год — лауреат четвёртой Сталинской премии
  • 1963 год — лауреат Ленинской премии
  • 1964 год — смерть

Интересные факты из жизни Маршака

  • Маршак был удостоен почётного звания гражданина Шотландии за мастерские литературные переводы стихов шотландского поэта Роберта Бёрнса, которого он и открыл для советских читателей.
  • Последним литературным секретарём Маршака был Владимир Владимирович Познер.
  • Фамилия известного детского поэта — аббревиатура еврейских слов, которые переводятся как «Наш учитель ребе Шмуэль Кайдановер», потому что эта поистине древняя и почётная фамилия принадлежала потомкам известного и очень уважаемого среди евреев раввина Аарона Шмуэля бен Исраэля Кайдановера.

HACKED BY SudoX — HACK A NICE DAY.

Источник: http://biografix.ru/samuil-marshak

Из рода талмудистов: Самуил Маршак

Документальный фильм «Обыкновенный гений», показанный 4 марта на канале КУЛЬТУРА и посвященный  Маршаку,   не открыл мне  чего-то неизвестного, но заставил задуматься об этой судьбе.   

Недавно я узнала, что Самуил Яковлевич Маршак (1887- 1964) по отцовской  линии был потомком известного талмудиста, жившего во времена Богдана Хмельницкого и бежавшего из родных мест от его расправ с еврейским населением. 

В роду Пастернака также был знаменитый  мудрец и талмудист, живший в средневековой Испании, – Ицхак  Абарбанель. Не уверена, что для  Бориса  Леонидовича это имело какое-то значение, а вот для Маршака… Почему мне так кажется?

Да потому, во-первых, что  Сема Маршак, родившийся в пригороде Воронежа, воспитывался в еврейской традиции, знал иврит и идиш и свои первые стихи писал на этих языках.

Мало того, свои еще незрелые «сионистские» настроения выразил в первой юношеской книжке стихов с говорящим названием «Сиониды», где, как кажется, объединил слово Сион, обозначающее землю Израиля и его народ, и слово Аониды, поэтическое обозначение древнегреческих муз, широко употреблявшееся Пушкиным. Получилось довольно крамольное сочетание…

Позднее, в 1911-м году, Маршак в качестве корреспондента нескольких печатных изданий с группой еврейской молодежи побывал в Палестине. Поездка не только породила стихи о Палестине, но и свела 24-летнего поэта с совершавшей путешествие на том же корабле Софьей Мильвидской, будущей женой.

И второе. Всем читателям собственных (не детских) стихов Маршака, его замечательных переводов, бросается в глаза их философское наполнение; в их основе всегда мысль, они серьезны и содержательны. Все знавшие Маршака в один голос говорят, что он любил долгие философические беседы с коллегами, часто – с теми, кто начинал свой поэтический путь.

В воспоминаниях Станислава Рассадина говорится, как уже старый и больной поэт вызывал к себе членов редакции НОВОГО МИРА – Стасика Рассадина, Лакшина, даже случалось, самого главного редактора – Твардовского.

По поводу Твардовского смешной штрих, он однажды заартачился: не поеду, я,  дескать, сам в некоторой степени Маршак, но, узнав, что обидел Самуила Яковлевича, поспешил на призыв – Маршака в редакции обижать не хотели.

Так вот, сдается мне, что такой тип личности – вдумчивой, размышляющей, склонной к философской беседе и обмену мнениями с учениками, – восходит к предкам Маршака, бывших талмудистами и раввинами в еврейских местечках.

Эта черта Самуила Яковлевича, кстати сказать, сильно отличает его от старшего собрата, коллеги по переводческому и детскому цеху, Корнея Чуковского. У них было много сходного в судьбе, о чем я постараюсь сказать, но было и коренное различие.

Маршак по типу принадлежал к учителям, просветителям и наставникам.

Чуковский же, как мне кажется, обществом “взрослых” часто тяготился, к людям относился с некоторым подозрением, зато расцветал в компании детей, становясь в  их окружении таким, как они.

 Оба «старика» – разница между ними была в пять лет (Маршак – Чуковскому: «Пять лет, шесть месяцев, три дня/Ты прожил в мире без меня») – уже в 1920-х годах начали писать «для детей», и объяснялось это по большому счету одинаковыми причинами – это был почти единственный свободный от идеологии сегмент советской литературы (еще переводы), в то же время, востребованный обществом.

Но до того, как начать писать для детей, Самуил, сын простых необразованных родителей, сам прослыл чудо-ребенком, «вундеркиндом». Кстати сказать, заметивший четырнадцатилетнего поэта Владимир Стасов, поверивший в него и определивший его поэтическую судьбу, призывал своего протеже не изменять своему народу и вере.

Наступившая революция опрокинула все: жизнь, планы, убеждения. Бежавший на юг от красных Маршак с семьей находит приют в Екатеринодаре. Здесь начинается его работа с детьми, его первые опыты в детском театре.

Любопытно, что там им были написаны антибольшевистские сатиры, о которых позднее нельзя было даже  упоминать.

Книжка с сатирами, полагаю,  была им уничтожена точно так, как «Сиониды», о которых мы знаем, что когда уже гораздо позже  Арон Вергелис подарил Самуилу Яковлевичу чудом сохранившийся их экземпляр, Маршак воскликнул: «Неужели я не все уничтожил?».

Да, надо было уничтожить все. Становиться другим, уходить от еврейства, религии, идиша и иврита. Но кое-что из старого можно было взять с собой. Это, в первую очередь, великолепное знание английского языка, который поэт изучил в Лондоне в 1912 – 1914 гг.

В фильме о Маршаке прозвучало, что он получил там высшее образование.

Едва ли за два года можно это сделать, но вот ходить на лекции, посещать библиотеки и музеи, общаться с писателями и журналистами – все это вполне возможно, и все это было в жизни поэта, с той поры полюбившего английский язык и литературу на нем.

 Маршак создает издательство «Детгиз», это было поручением Горького, сыгравшего в судьбе зрелого Маршака такую же роль, как Стасов в отрочестве. Но поразительное дело, Маршак не занимал в этой организации никаких официальных должностей.

При всем при том исполнял обязанности «главного», ходил с толстенным портфелем, вел все дела, работал – беспрестанно куря –  с сотрудниками, которые не чаяли в нем души (Александра Любарская, Лидия Чуковская, Тамара Габбе, Николай Олейников, Даниил Хармс), находил новых авторов (Житков, Бианки, Гайдар, Шварц, Пантелеев), издавал детские журналы и помогал их изданию, короче раскрутил маховик Детской литературы, направив его в сторону розыгрыша, доброй шутки, раскованной импровизации, заставил писать для детей «специалистов» – биологов, моряков, военных…

 И все это в 1937-м пришло сами понимаете куда.

«Детгиз» был разгромлен, многие члены редакции арестованы. Чудом уцелела Лидия Чуковская, и самое удивительное в этой истории, что невредимым остался и сам Маршак. Не потому ли, что официально никем не значился? Но «вредителей» от детской литературы официонально именовали в прессе «группой Маршака». Главарь сам не понимал, как остался на свободе.

Позднее следователь ему говорил, что на него было самое большое число доносов. Самуил Яковлевич сумел вызволить из тюрьмы Александру Любарскую. За нее и Тамару Габбе он просил самого Генерального прокурора Вышинского. Габбе не выпустили.

Владимир Познер, в молодости работавший секретарем у Маршака,  в фильме говорит, что тот любил Тамару Григорьевну Габбе, свою ближайшую сотрудницу, ученицу, талантливого автора детских пьес. Маршак был в ту пору женат, Габбе – замужем. Вообще личная жизнь Самуила Яковлевича находится за занавесом. Мы о ней ничего не знаем.

Станислав Рассадин в «Книге прощаний» рассказывает: Маршак признавался ему, что в своей жизни любил двух женщин – Надежду Дмитриеву (Черубина де Габриак) и Тамару Габбе.

Дмитриеву, по-видимому, в екатеринодарский период, когда они вместе работали с беспризорными детьми.

В который раз поражаюсь этой женщине: не слишком красивая, немолодая, не очень талантливая “хромоножка” влюбила в себя Гумилева и Волошина, а потом еще, как выясняется, Маршака…

А жена? Софья Михайловна, по общему признанию, была красавицей, посвятила себя мужу и семье, умерла после войны, не пережив смерти от туберкулеза двадцатилетнего сына Яши.

И знаете, когда я писала «посвятила себя мужу и семье”, подумалось: любил-то он других – тех, что творили, сочиняли, были сподвижницами в работе.

Но личная жизнь Маршака, скорей всего,  известная его домашним, на страницы воспоминаний  не просочилась.

 Не могу не сказать о стихах Маршака, о том, что у него люблю.

Совсем маленькой читала его книжку со смешными эпитафиями, переводами с английского. Запомнила на всю жизнь.

Склонясь у гробового входа,

-О смерть, – воскликнула Природа, –

Когда удастся мне опять

Такого олуха создать!

Или такое чудо:

Он умер, потому что был он скуп,

Не полечился – денег было жалко,

Но если б знал он цену катафалка,

Он ожил бы, чтобы нести свой труп !

Маршак, по-моему, с одинаковым блеском воспроизводил английский юмор и шотландскую сентиментальность. Здесь я имею в виду его бесподобные переводы из Бернса, где с такой простотой и искренностью исповедуется женская душа:

Ты меня оставил, Джеми,ты меня оставил,

 Навсегда оставил, Джеми, навсегда оставил.

Ты шутил со мною, милый, ты со мной лукавил,

Клялся помнить до могилы,

А потом оставил Джеми, а потом оставил.

Как просто, как трогательно, как берет за душу. Воспроизвожу по памяти, если ошибаюсь – прошу прощения. Но вот пишу – и дивлюсь мелодии стиха, его завораживающим повторам, его поразительным внутренним созвучиям…

А вот самое известное, беру только последнюю строфу:

Если кто-то звал кого-то

Сквозь густую рожь,

И кого-то обнял кто-то –

Что с него возьмешь?

И какая нам забота,

Если у межи,

Целовался с кем-то кто-то

Вечером во ржи.

Трудно здесь не заметить отголосок некрасовской «Коробушки», с ее «Расступись ты, рожь высокая, Тайну свято сохрани».

Сближает здесь Бернса и Некрасова фольклорный источник их поэзии, а поэт-переводчик сумел эту близость уловить. Сколько однако лукавства и веселой игры в этих «кто-то», «кого-то», «с кем-то»…

Как удалось переводчику сделать эти стихи шотландскими и одновременно русскими, принадлежащими Бернсу и ему, Маршаку?!

Не проверяла, но трудно поверить, что кто-то из современных поэтов осмелится после Маршака взяться за Бернса! Непредставимо!

С Шекспиром сложнее. Сейчас модно говорить, что Маршак не передал масштаба Шекспира, его шероховатости и непристойности.

Непристойности действительно не передал, теперь, когда мы прочитали такие переводы, как например, перевод Анатолия Либермана, как кажется, специально нацелившегося на передачу этой стороны шекспировских сонетов, видно, что у Маршака все гораздо целомудреннее.

Не уверена, что исключительно по причине собственной чистоты.

Кстати говоря, Маршак всегда был озорником, в детских стихах позволял себе разные словечки – «рожи прохожих» – в Мистере Твистере, которые цензура не пропустила, «на фига» где-то еще, сейчас не вспомню где, но тоже исправленное, по требованию цензуры. Если уж исправляли невинные шалости в детских стихах, то «неприличие» в стихах для взрослых, конечно, не пропускали.

Шекспир у Маршака на редкость гармоничен, эти стихи написаны так, что каждое их слово можно выбивать на камне. Отнюдь не Шекспир-балагур, а мудрый и прошедший через испытания мыслитель. И разве в этих поразительных стихах не гигантский мастштаб личности?

Когда меня отправят под арест –

Читайте также:  Роман рейнс - биография знаменитости, личная жизнь, дети

Без выкупа, залога и отсрочки,

 Не глыба камня, не могильный крест –

Мне памятником будут эти строчки.

         Ни убавить, ни прибавить.

Правда, была у меня мысль, что в одном самом известном шекспировском сонете «Ее глаза на звезды не похожи» я бы одну строчку переиначила. Но, как оказалось, я просто неправильно запомнила последнюю строчку: «Но милая сравнится с той едва ли, кого в сравненьях пышных оболгали».

На самом деле, эта строчка у Маршака звучит так: «Но все ж она уступит тем едва ли, кого в сравненьях пышных оболгали». Моя вина, не доверяла поэту, считала, что здесь он поторопился.

Но нет, был Маршак, как известно, «трудоголиком», работал по многу часов, совершенствуя написанное.

А еще – и это меня очень обрадовало, когда прочитала у Матвея Гейзера, – знал Самуил Яковлевич наизусть все произведения из собрания сочинений Пушкина, причем со всеми редакциями.  Со всеми редакциями – слыхано ли? Уникальное знание!

 Напоследок несколько слов о Маршаке и Чуковском. Были они друзьями-соперниками. Часто акцент делается на втором слове в этом словосочетании. Я же хочу сказать об их общности.

Современники, почти ровесники. Оба не из столиц. Оба на заре литературной карьеры, работая корреспондентами газет, побывали в Англии и вынесли оттуда знание языка и любовь к английской литературе, в частности, к поэзии. Оба переводили английских поэтов.

Чуковский начинал с Уитмена, к которому Маршак, вроде бы,  не подступался, как Корней Иванович не подступался к Бернсу и Шекспиру. Поле, которое они поделили между собой, – английская детская поэзия. Вот где оба были на высоте.

И ей-богу, мне нужно очень сильно задуматься, чтобы определенно сказать, кто автор «Шалтая-Болтая», – Маршак или Чуковский.

И правда, кто? 

Конечно же, разные они были – и характерами, и манерой. Их детские стихи сильно разнятся.

У Маршака размеренность, гармоничность, ясное развертывание сюжета… У Чуковского – плясовые ритмы, импровизационность и спонтанность… Но трудоголики – оба. Детьми любимы и дети в душе – оба. Заступались за Бродского и Солженицына тоже и тот, и другой.

 А сколько смешного, яркого, веселого в их детских стихах!

В рукава просунул руки – оказалось это брюки.

***

А с платформы говорят – это город Ленинград.

***

Во что бы то ни стало/ Мне надо выходить/. Нельзя ли у трамвала/ Вокзай остановить!

***

Искала старушка четырнадцать дней/ А пудель по комнате бегал за ней.

***

Это Маршак.

 А сколько такого у Чуковского!

А слониха вся дрожа так и села на ежа.

***

Волки от испуга скушали друг друга.

***

Ох, и тяжкая это работа / Из болота тащить бегемота.

***

Разные-то они разные, но юмор и у того и у другого отменный, оба к тому же «языкотворцы» – все приведенные мною строчки вошли в язык, в сознание и жизнь нескольких поколений.

К 75-летнему юбилею Маршака Чуковский написал о нем статью – глубокую, интересную, дружескую, далекую от зависти и обычно приписываемых ему злокозненных «приколов». Прочитайте – она публикуется в сборниках воспоминаний о Маршаке. Она – ответ тем, кто видит в этих двух писателях только соперников.

Лидия Корнеевна Чуковская, дочь старика Корнея, работала у Маршака в «Детгизе» и – при всей своей пресловутой суровости и резкости в оценках – Самуила Яковлевича любила и отзывалась о нем с нежностью и уважением. Дорогого стоит.

Обыкновенный гений

   ***

Источник: https://www.chayka.org/blogs/irina-chaykovskaya/2016-03-10/iz-roda-talmudistov-samuil-marshak

Малоизвестные факты из жизни Самуила Маршака

Малоизвестные факты из жизни Самуила Маршака

Самуил Маршак считается одним из лучших и любимейших детских авторов наряду с Корнеем Чуковским и Агнией Барто. А его «Теремок», «Кошкин дом» и множество коротких и веселых стихов знает наизусть не одно поколение. К 130-летию писателя мы решили вспомнить удивительные факты из его жизни.

1. Лев Толстой «благословил» юного Маршака по фотографии

Писать стихи Самуил начал еще в раннем детстве. Учитель словесности даже считал его вундеркиндом. А когда сочинения 15-летнего Маршака попали к опытному литературному критику Владимиру Стасову, тот не только помог перебраться талантливому юноше в Санкт-Петербург, но и взялся всячески его опекать.

Критик находился под таким впечатлением от юного Маршака, что велел сфотографировать его в день их знакомства, чтобы навсегда запомнить этот знаменательный день. Этот-то снимок критик и привез в имение графа Толстого в Ясной Поляне.

Во время беседы с автором «Войны и мира» Стасов показал ему фото Маршака и попросил внимательно посмотреть на него: «Пускай Ваш взор послужит ему словно благословением из далека!» Лев Толстой заметил, что из вундеркиндов редко выходит что-то путное, но просьбу Стасова выполнил – долго всматривался в снимок.

Сработало «благословение» Толстого или нет, судить сложно. Но спустя несколько лет звезда Маршака и впрямь засияла на литературном небосклоне.

2. Стал сочинять для детей почти случайно

Хотя сейчас Маршак – признанный классик детской литературы, поначалу он писал совсем не детские, серьезные стихи с религиозными мотивами. Сам литератор говорил: «Я пришел в детскую литературу через театр».

В 1920-е годы, живя в Екатеринодаре, Маршак организовал там один из первых в России детских театров. Он написал вместе с поэтессой Елизаветой Васильевой несколько пьес. С этим опытом, вернувшись в Петроград, он смог устроиться на работу в Театр юных зрителей. 

Именно в поисках новых сюжетов для пьес Маршак забрел однажды в Показательную библиотеку детской литературы, а в итоге стал участвовать в работе «студии детских писателей». Здесь он читал свои первые стихи для детей. А уже в 1923 году вышли стихотворные книги Маршака – «Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке». 

3. Мог превратить в писателя даже монтера

Из-под крыла Маршака вышло немало талантливых писателей: Александр Введенский, Николай Олейников, Николай Заболоцкий, Даниил Хармс. Именно благодаря его стараниям вышло первое издание прогремевшей на весь СССР «Республики ШКИД».

Маршак долго разбирал школьные каракули двух воспитанников специальной школы имени Достоевского Григория Белых и Алексея Пантелеева, а потом многое заставил переписать. Зато книга стала настоящим бестселлером, а никому не известные вчерашние школьники – знаменитыми детскими писателями.

А однажды Маршак «переквалифицировал» в литератора даже монтера, который пришел починить телефон в его квартире. Разговор зашел о поэзии. Монтер прочитал несколько собственных стихов. В тот же день Маршак заглянул в жилконтору и добился, чтобы талантливого монтера перевели на полставки, а затем привлек его к работе в редакции. Так родился детский писатель Григорий Ладонщиков.

4. Одну из пьес Маршака хотел экранизировать Уолт Дисней

Во время Второй мировой войны Уолт Дисней загорелся мыслью сделать фильм по пьесе Маршака «Двенадцать месяцев». По этому поводу Маршак явился в Комитет по делам кино, который тогда возглавлял Иван Большаков. Писателя попросили подождать в приемной.

С. Я. Маршак. Портрет работы А. М. Герасимова

То ли Большаков получил инструкцию не сотрудничать с американским мультипликатором, то ли заработался и забыл о Маршаке, только писателю пришлось так и уйти ни с чем, просидев полтора часа в приемной. А на прощанье он оставил председателю комитета записку: «У вас, товарищ Большаков, не так уж много Маршаков!»

«Маршак Советского Союза» – так по-военному в шутку называл Маршака его друг, детский писатель Сергей Михалков.

5. В начале 1960-х секретарем Самуила Маршака стал Владимир Познер

Известный журналист и телеведущий Владимир Познер два с половиной года проработал литературным секретарем Маршака. В его обязанности входило отвечать на письма, которые поэт получал со всего мира, на английском и на французском языках, а также записывать под диктовку ответы.

Не желая баловать своего юного помощника, Маршак определил ему жалованье всего 70 рублей в месяц. Зато обещал заниматься с ним, учить литературным премудростям. «Это была моя аспирантура в самой привилегированной школе мира», – вспоминал Познер.

6. Получил гражданство за стихи

Благодаря Маршаку в России узнали и полюбили шотландского поэта Роберта Бернса. Переводы Маршака часто отклонялись от оригинала, поэта упрекали, что в английском варианте не было тех или иных выражений. Но писатель безошибочно чувствовал, какие слова точнее передадут дух поэзии Бернса.

За свои переводы Маршак был удостоен звания почетного гражданина Шотландии, а на его похороны из этой страны прислали венок из вереска.

Источник: http://missis.top/maloizvestnye-fakty-iz-zhizni-samuila-marshaka/

Биография Самуила Маршака

Реклама

Поэт, переводчик и драматург Самуил Яковлевич Маршак родился 3 ноября (22 октября по старому стилю) 1887 года в Воронеже в еврейской семье.

Семья несколько раз переезжала, в 1900 году они поселились в Острогожске под Воронежем.

Здесь Маршак поступил в гимназию, начал писать свои первые произведения. Увлеченный древнеримской и древнегреческой поэзией, Маршак уже в младших классах гимназии перевел поэму Горация “В ком спасение”.

В 1902 году семья Маршака переехала в Петербург, где случай помог юноше познакомиться с художественным критиком Владимиром Стасовым, принявшем деятельное участие в его судьбе. Хлопотами Стасова Маршак, сын еврея из-за черты оседлости, был определен в петербургскую гимназию.

Впоследствии на даче Стасова Маршак познакомился с писателем Максимом Горьким и знаменитым русским басом Федором Шаляпиным.

Узнав о частых болезнях юноши в Петербурге, Горький пригласил его поселиться у своей жены, Екатерины Пешковой, в Ялте, где в 1904-1906 годах Маршак продолжил учебу в ялтинской гимназии.

Как уже рассказывала “РГ”, черно-белую короткометражку снял в прошлом году выпускник операторского факультета ВГИКа Алексей Бычков. Продюсером стал заслуженный артист России, актер Камерного театра Камиль Тукаев.

К слову, в дни осенних каникул он уже третий год выступает “дежурным” по детскому театральному фестивалю “Маршак”. Основные роли сыграли актеры воронежских театров, а в массовке участвовали обычные горожане.

Они же принесли реквизит, чтобы воссоздать быт и атмосферу 1910-х годов.

Самуил Яковлевич Маршак — один из поэтов, которому мы обязаны появлением в СССР (а соответственно и в России) качественной детской литературы. Он стоял у истоков Детского государственного издательства (Детгиза). Именно благодаря Маршаку мы знаем В. Бианки, Л. Пантелеева, Е. Чарушина, Т. Богданович, Д. Хармса и других писателей, без которых не мыслим детство.

В 130-летие со дня рождения Маршака «Летидор» рассказывает, как Маршак пришёл в детскую литературу, почему до него книги для маленьких считались литературой второсортной и как поэту удалось это изменить.

Маршак? Да кто ж его не знает! «Детки в клетке», «Кто стучится в дверь ко мне» и «Дом, который построил Джек» читает уже пятое поколение русских детей. Маршака издают и переиздают, его стихи и песенки – золотой фонд детской литературы. А ещё? Ну… переводчик. Сонеты Шекспира, стихотворения Бёрнса и Гейне, английские баллады. А что еще о нём можно сказать? Советский детский поэт.

В 2017 году Самуилу Яковлевичу Маршаку исполняется 130 лет.

Привыкнув к мысли, что Маршак – это для детей, мы упускаем из виду, что те, кого мы относим к небожителям русской литературы, звёздам Серебряного века, – его ровесники.

И очень многие из них – его друзья или коллеги, или как-то ещё перекрещивались их жизненные пути. В юности ему прочили великую славу, ждали от него едва не пушкинского взлёта. Но жизнь распорядилась иначе.

Среди трагических судеб, нищеты и горечи, смертей и полуголодного существования своих гениальных сверстников Маршак был обласкан судьбой. Лауреат Ленинской и четырёх Сталинских премий, прошедший через все страшные времена практически невредимым, Маршак словно бы родился в рубашке.

О нём злословили и его любили. Во времена, когда на его собратьев обрушивались самые страшные гонения, он получил два ордена Ленина и орден Трудового Красного Знамени.

И всё же мало кто может сказать, что Маршак кого-то предал, осудил – скорее, наоборот: вспомнят, скольким он ухитрялся помочь.

В Петербурге художественный критик Владимир Стасов узнал о юном поэте Маршаке и пригласил его к себе. Сначала, писал Маршак, ему казалось, что публицист дремлет, слушая его строчки, но в какой-то момент старец оживился. Тогда он прочитал сатирическую поэму о своей жизни в остогожской гимназии – почтенный слушатель хохотал во весь живот, а некоторые строчки просил повторить несколько раз.

Позже Маршак стал бывать у Стасова чуть ли не каждый день. От него ему достался и первый литературный заказ – текст к кантате на музыку Глазунова и Лядова. Жизнь Маршака в Петербурге круто изменилась. Его приглашали на поэтические чтения, звали к себе музыканты и художники. Он стал знаменитостью, печатался в журнале «Еврейская жизнь», перепечатывался в Москве и Киеве.

Его читали – причем с восхищением – Ахматова, Блок. В 1904 году он познакомился с Горьким, и эта дружба растянулась на всю жизнь, хотя в ней бывали конфликты. Горький пригласил пожить в его доме в Ялте, там, писал Маршак, закончилось детство и началась его юность. В ранний поэтический сборник «Сиониды» вошли стихи из ялтинской тетради.

Впрочем, там было много строк, написанных под влиянием ещё одного важного события.

Заметили опечатку или ошибку? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам о ней.

Источник: http://c-ib.ru/kultura/140697.html

Самуил Маршак: биография и творчество, фотографии и книги писателя

По словам Корнея Чуковского, поэзия для Маршака была «страстной увлеченностью, даже одержимостью». Маршак не только писал стихи для детей и взрослых, но и переводил поэтов разных стран, участвовал в создании одного из первых детских театров Советского Союза и первого издательства для детей.

«Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать»

Самуил Маршак родился в 1887 году в Воронеже. Семья несколько раз переезжала, в 1900 году они надолго поселились в Острогожске.

Здесь Маршак поступил в гимназию, здесь же начал писать свои первые произведения. «Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать», — вспоминал поэт.

Увлеченный древнеримской и древнегреческой поэзией, Маршак уже в младших классах гимназии перевел поэму Горация «В ком спасение».

Когда отец будущего поэта, Яков Маршак, нашел работу в Петербурге, вся семья переехала в столицу. В Острогожске остались лишь Самуил Маршак и его младший брат: еврейское происхождение могло помешать поступлению в столичную гимназию.

Маршак приезжал к родителям на каникулы. Во время одного из приездов он случайно познакомился с Владимиром Стасовым — известным критиком и искусствоведом.

Стасов помог будущему поэту перевестись в петербургскую гимназию — одну из немногих, где после реформы образования преподавали древние языки.

В гостях у Стасова Самуил Маршак знакомился с творческой интеллигенцией дореволюционного Петербурга — c композиторами и художниками, писателями и профессорами. В 1904 году критик представил Маршака Федору Шаляпину и Максиму Горькому.

Через месяц Горький устроил его в ялтинскую гимназию: со времени переезда в Петербург Самуил Маршак часто болел. Следующий год молодой поэт жил на даче Пешковых под Ялтой.

После революции 1905 года семья писателя уехала из Ялты за границу, и Маршак вернулся в Петербург.

«Детский городок»

В 1911 году Самуил Маршак путешествовал по Турции, Греции, Сирии, Палестине. Поэт поехал в страны Средиземноморья как корреспондент петербургских изданий «Всеобщая газета» и «Синий журнал». Вернувшись из поездки, он написал цикл стихотворений «Палестина».

В поездке Самуил Маршак познакомился со своей будущей женой Софьей Мильвидской. Вскоре после свадьбы молодые супруги поехали в Англию — учиться в Лондонском университете.

Во время каникул они путешествовали по Англии, поэт изучал английский фольклор и переводил баллады. Он писал: «Переводил я не по заказу, а по любви — так же, как писал собственные лирические стихи».

В 1914 году Самуил Маршак вернулся в Россию. Он публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы семья часто переезжала с места на место, а после революции Маршаки осели в Екатеринодаре (сегодня — Краснодар): там служил отец поэта.

В 1920 году краснодарские писатели, художники и композиторы, среди которых был и Маршак, организовали один из первых в стране театр для детей. Скоро он превратился в «Детский городок» с садиком, школой, библиотекой и кружками.

«Другая литература»

В 1920-х годах Самуил Маршак с семьей вернулся в Петербург. Вместе с ученым-фольклористом Ольгой Капицей он руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования. Маршак начал писать свои первые поэтические сказки — «Пожар», «Почта», «Сказка о глупом мышонке» — и переводить английский детский фольклор.

Поэт стал фактическим редактором одного из первых советских журналов для детей — «Воробей» (позже он стал называться «Новый Робинзон»). Журнал рассказывал о природе, технических достижениях тех лет и предлагал юным читателям ответы на множество вопросов.

В издании выходила постоянная рубрика — «Бродячий фотограф» Бориса Житкова, «Лесная газета» Виталия Бианки, «В Лаборатории «Нового Робинзона» М. Ильина (Ильи Маршака, работавшего под псевдонимом).

В одной из первых редакционных статей говорилось: «Волшебной сказкою, феями, эльфами и королями не заинтересуешь современного ребенка. Ему нужна другая литература — литература реалистическая, литература, черпающая свой источник из жизни, зовущая к жизни».

В 30-х годах Самуил Маршак вместе с Максимом Горьким создал первое Издательство детской литературы (Детиздат).

В 1938 году поэт переехал в Москву. В годы Советско-финской и Великой Отечественной войн поэт сотрудничал с газетами: писал эпиграммы и политические памфлеты. За стихотворные подписи к плакатам и карикатурам в 1942 году Самуил Маршак получил первую Сталинскую премию.

В послевоенные годы вышли книги его стихов — «Почта военная», «Быль-небылица», энциклопедия в стихах «От А до Я». В театрах для детей ставили спектакли по произведениям Маршака «Двенадцать месяцев», «Кошкин дом», «Умные вещи».

В 1950-х годах Самуил Маршак путешествовал по Англии, он переводил сонеты Уильяма Шекспира, стихи Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Биши Шелли, произведения Алана Милна и Джанни Родари. За перевод шотландского поэта Роберта Бернса Самуил Маршак получил звание почетного гражданина Шотландии.

В 1963 году вышла последняя книга Самуила Маршака — «Избранная лирика». Писатель умер в Москве в 1964 году. Он похоронен на Новодевичьем кладбище.

Источник: https://www.culture.ru/persons/9067/samuil-marshak

Самуил Маршак биография

Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964) – знаменитый советский поэт, переводчик, драматург. Известен как автор сказок для детей, сатирических произведений, а также «взрослой», серьезной лирики.

Родился Самуил Маршак 22 октября (3 ноября) 1887 года в Воронеже в еврейской семье.

Фамилия рода «Маршак» происходит от известного раввина Аарона Кайдановера, и в кратком переводе означает – «наш учитель». Первое образование Маршака было получено в гимназии под Воронежем. Учитель словесности выделял его талант среди других детей в классе, считал самым одаренным. Еще в школьные годы были написаны первые стихи Маршака.

Известный критик Владимир Стасов, прочтя одну из поэтических тетрадей Самуила, помог ему поступить в гимназию Петербурга.

После знакомства в 1904 году с Максимом Горьким, Маршак с 1904 по 1906 год прожил в Ялте у Горького на даче. В 1907 году были опубликованы первые произведения в биографии Маршака (сборник на еврейскую тематику «Сиониды»).

В 1911 году писатель совершает путешествие на Ближний Восток в качестве корреспондента газеты. Он посещает Грецию, Турцию, Палестину и Сирию. Под впечатлением от поездки, Маршак пишет одни из самых удачных своих стихотворений того периода. В путешествии он знакомится со своей будущей женой Софьей.

После свадьбы в 1912 году пара уезжает в Англию. Следующей ступенькой в образовании стало обучение в университете Лондона. Проживая в Англии, Маршак начал переводить на русский язык сонеты В. Шекспира, стихотворения У. Блейка, Р. Киплинга, Дж. Остин, баллады и песни Р. Бернса. Переводы, сделанные им, стали классическими, а сам Маршак получил почетное звание гражданина Шотландии.

Вернулся в Россию в 1914 году, а в 1920 организовал в Краснодаре несколько театров для детей. За свою биографию Самуил Маршак сочинил много произведений для детей. Например, сказки «Двенадцать месяцев», «Дом, который построил Джек». Затем Самуил Маршак некоторое время писал в жанре сатиры.

Наравне с детскими стихами, поэмами, Маршак трудится над серьезными вопросами (например, «Избранная лирика», «Лирические эпиграммы»). Писатель получил несколько премий, наград, орденов за свое творчество, среди которых Ленинская и Сталинская премии.

Умер Самуил Маршак 4 июля 1964 года в Москве. Похоронили его на Новодевичьем кладбище.

Книги Самуила Яковлевича Маршака были переведены на многие языки. Именем писателя названы улицы и установлены мемориальные доски во многих городах: в родном Воронеже, Москве, Санкт-Петербурге, Ялте и других.

Проверьте свое знание краткой биографии Маршака Самуила Яковлевича:

Будь в числе первых на доске почета

Источник: https://obrazovaka.ru/alpha/m/marshak-samuil-marshak-samuil

Мысль семейная: был ли счастлив самуил маршак как муж и отец?

3 ноября исполняется 128 лет со дня рождения знаменитого советского литератора. Страницы биографии Маршака интересны не менее его произведений!

3 ноября (по новому стилю; 22 октября – по старому) 1887 года в семье воронежского мастера мыловаренного завода Якова Маршака и домохозяйки Евгении Гительсон родился мальчик.

Ребенка назвали Самуилом, и хотя все его братья и сестры были незаурядно одарены, именно ему своим литературным талантом суждено было прославить древний еврейский род Маршаков. Как позднее отметил Самуил Яковлевич в автобиографии, сочинять стихи он начал еще до того, как научился писать.

Маленький Сема – так называли его близкие и друзья семьи – постоянно придумывал увлекательные истории, на лету подхватывал начало каких-нибудь приключений, о которых в шутку рассказывали старшие, и придумывал им развитие и яркий финал. Нередко его сочинение получалось рифмованным.

Гимназические учителя также поощряли интерес юного вундеркинда к языкам и изящной словесности.

Судьбоносным для творческого становления Маршака стал переезд семьи в 1902 году в Петербург. Здесь литературный дар юноши заметил известный критик и искусствовед Владимир Стасов.

Он помог начинающему поэту стать вхожим в столичный круг писателей и художников, познакомил его с Максимом Горьким – тот не раз принимал в судьбе Маршака самое деятельное участие, защищал от нападок идеологически одержимых сочинителей и рецензентов.

Позднее точно так же маститый поэт будет выступать в защиту опальных Анны Ахматовой, Михаила Зощенко, Александра Твардовского и других деятелей советской литературы.

Публиковаться Самуил Яковлевич Маршак начал с 1907 года.

У него есть немало «взрослых», серьезных по тематике произведений: сатирические стихи и эпиграммы, философская лирика, автобиографическая повесть «В начале жизни», сборник эссе о поэтическом мастерстве «Воспитание словом», поэтические переводы Уильяма Шекспира, Джона Китса, Роберта Бернса, Уильяма Блейка, Уильяма Вордсворта, литературно-критические статьи. Но, конечно, прежде всего он любим несколькими поколениями читателей как автор и переводчик замечательных стихов, песен, сказок и пьес для детей. Книжки «Усатый-полосатый», «Детки в клетке», «Где обедал, воробей?», «Кошкин дом», «Теремок», «Дом, который построил Джек», «Робин Бобин», «Сказка о глупом мышонке», «Двенадцать месяцев» можно найти, пожалуй, в каждом доме на постсоветском пространстве, и передаются они от родителей к детям и внукам.

Мир произведений Маршака светлый, теплый, радостный, гармоничный.

На его страницах дети и зверята играют и шалят, получают представление о том, что такое хорошо и что такое плохо, а взрослые учатся быть более мудрыми, заботливыми и терпеливыми.

А поскольку творчество писателя в той или иной мере отражает его жизнь, его взгляды на мир и отношения с людьми, предлагаем чуть больше узнать о мысли семейной Самуила Маршака: был ли он счастлив как сын, брат, муж и отец?

Источник: https://letidor.ru/psihologiya/mysl-semeynaya-byl-li-schastliv-samuil-marshak-kak-muzh-i-otec.htm?full

Ссылка на основную публикацию